La relance acquéreurs, le meilleur moyen de mettre à jour sa base de données !

Die Käufererinnerung, der beste Weg, um Ihre Datenbank zu aktualisieren!

The Buyer Follow-up, the best way to update your database!

The Buyer Follow-up, the best way to update your database!

Il Follow-up Acquirenti, il miglior modo per aggiornare il tuo database!

O Follow-up de Compradores, a melhor forma de atualizar a sua base de dados!

El Seguimiento de Compradores, ¡la mejor forma de actualizar su base de datos!


Plus de prétexte pour ne pas faire sa relance acquéreurs. Vous pouvez directement accéder, de votre tableau de bord, à vos relances acquéreurs !

Kein Vorwand mehr, um Ihre Käufererinnerungen nicht durchzuführen. Sie können direkt von Ihrem Dashboard aus auf Ihre Käufererinnerungen zugreifen!

No more excuses for not doing your buyer follow-ups. You can directly access your buyer follow-ups from your dashboard!

No more excuses for not doing your buyer follow-ups. You can directly access your buyer follow-ups from your dashboard!

Nessuna scusa per non fare il follow-up degli acquirenti. Puoi accedere direttamente ai tuoi follow-up acquirenti dalla tua dashboard!

Não há mais desculpas para não fazer o seu follow-up de compradores. Pode aceder diretamente aos seus follow-ups de compradores no seu painel!

Ya no hay excusas para no realizar el seguimiento de compradores. ¡Puede acceder directamente a sus seguimientos de compradores desde su panel!




Attention Achtung Attention Attention Attenzione Atenção Atención

On retrouve uniquement ici les clients qui ont une date de relance renseignée ! Pour que la fonctionnalité relance acquéreurs OK d’aide au suivi fonctionne vous ne devez pas valider « date de relance non obligatoire » et choisir un nombre de jours avant relance acquéreur vente (Paramètres agence -> configuration -> suivi client).

Hier finden Sie nur die Kunden, die ein Rückrufdatum eingetragen haben! Damit die Funktionalität relance acquéreurs OK zur Nachverfolgung funktioniert, dürfen Sie nicht "Rückrufdatum nicht erforderlich" validieren und müssen eine Anzahl an Tagen vor dem Rückrufdatum festlegen (Agentureinstellungen -> Konfiguration -> Kundenverfolgung).

Only customers with a set follow-up date are listed here! For the follow-up feature relance acquéreurs OK to work, you must not validate "follow-up date not required" and select a number of days before follow-up for buyer sales (Agency Settings -> Configuration -> Client Follow-up).

Only customers with a set follow-up date are listed here! For the follow-up feature relance acquéreurs OK to work, you must not validate "follow-up date not required" and select a number of days before follow-up for buyer sales (Agency Settings -> Configuration -> Client Follow-up).

Qui troverai solo i clienti con una data di follow-up inserita! Affinché la funzionalità relance acquéreurs OK di monitoraggio funzioni, non devi convalidare "data di follow-up non obbligatoria" e scegliere un numero di giorni prima del follow-up acquirente per vendita (Impostazioni agenzia -> Configurazione -> Monitoraggio client).

Aqui encontrará apenas os clientes com uma data de follow-up definida! Para que a funcionalidade relance acquéreurs OK de acompanhamento funcione, não deve validar "data de follow-up não obrigatória" e deve escolher um número de dias antes do follow-up de comprador para venda (Configurações da agência -> Configuração -> Acompanhamento de clientes).

Aquí solo se listan los clientes que tienen una fecha de seguimiento establecida. Para que funcione la funcionalidad relance acquéreurs OK de seguimiento, no debe validar "fecha de seguimiento no obligatoria" y debe elegir un número de días antes del seguimiento para compradores en ventas (Configuración de agencia -> Configuración -> Seguimiento de clientes).


relance acquéreurs OK 3 couleurs pour 3 niveaux d'alerte. (Vert = votre relance acquéreurs est régulière ; orange = ne tardez pas à relancer vos acquéreurs ; rouge = votre fichier acquéreurs risque de ne plus être efficace) Voici comment le baromètre des couleurs fonctionne. Le vert signifie que vous avez relancé et modifié la date de relance plus de 75% de vos acquéreurs, l’orange que vous avez relancé et modifié la date de relance de 75 % à 50% de vos acquéreurs et enfin le rouge signifie que vous avez relancé et modifié la date de relance de moins de 50% de vos acquéreurs.

relance acquéreurs OK 3 Farben für 3 Alarmstufen. (Grün = Ihr Käufer-Reminder ist regelmäßig; Orange = Zögern Sie nicht, Ihre Käufer zu erinnern; Rot = Ihre Käuferdatei könnte ineffektiv werden) So funktioniert der Farbbalken. Grün bedeutet, dass Sie mehr als 75% Ihrer Käufer erinnert und das Erinnerungsdatum geändert haben, Orange bedeutet, dass Sie 75% bis 50% Ihrer Käufer erinnert und das Erinnerungsdatum geändert haben, und schließlich bedeutet Rot, dass Sie weniger als 50% Ihrer Käufer erinnert und das Erinnerungsdatum geändert haben.

relance acquéreurs OK 3 colors for 3 alert levels. (Green = your buyer follow-up is regular; Orange = don't delay in following up with your buyers; Red = your buyer database may no longer be effective) Here's how the color barometer works. Green means you have followed up and modified the follow-up date for more than 75% of your buyers, Orange means you've followed up and modified the follow-up date for 75% to 50% of your buyers, and Red means you've followed up and modified the follow-up date for less than 50% of your buyers.

relance acquéreurs OK 3 colors for 3 alert levels. (Green = your buyer follow-up is regular; Orange = don't delay in following up with your buyers; Red = your buyer database may no longer be effective) Here's how the color barometer works. Green means you have followed up and modified the follow-up date for more than 75% of your buyers, Orange means you've followed up and modified the follow-up date for 75% to 50% of your buyers, and Red means you've followed up and modified the follow-up date for less than 50% of your buyers.

relance acquéreurs OK 3 colori per 3 livelli di avviso. (Verde = il tuo follow-up acquirenti è regolare; arancione = non ritardare nel fare il follow-up ai tuoi acquirenti; rosso = il tuo database di acquirenti potrebbe non essere più efficace) Ecco come funziona il barometro dei colori. Il verde significa che hai effettuato il follow-up e modificato la data di follow-up per più del 75% dei tuoi acquirenti, l'arancione significa che hai effettuato il follow-up e modificato la data di follow-up dal 75% al 50% dei tuoi acquirenti, e infine il rosso significa che hai effettuato il follow-up e modificato la data di follow-up per meno del 50% dei tuoi acquirenti.

relance acquéreurs OK 3 cores para 3 níveis de alerta. (Verde = o seu follow-up de compradores é regular; laranja = não demore a fazer o follow-up com os seus compradores; vermelho = o seu banco de dados de compradores pode já não ser eficaz) Eis como funciona o termómetro das cores. Verde significa que fez follow-up e alterou a data de follow-up para mais de 75% dos seus compradores, laranja significa que fez follow-up e alterou a data de follow-up para 75% a 50% dos seus compradores, e vermelho significa que fez follow-up e alterou a data de follow-up para menos de 50% dos seus compradores.

relance acquéreurs OK 3 colores para 3 niveles de alerta. (Verde = su seguimiento de compradores es regular; naranja = no tarde en hacer el seguimiento con sus compradores; rojo = su base de datos de compradores puede ya no ser efectiva) Así es como funciona el termómetro de colores. El verde significa que ha seguido y modificado la fecha de seguimiento para más del 75% de sus compradores, el naranja significa que ha seguido y modificado la fecha de seguimiento del 75% al 50% de sus compradores, y el rojo significa que ha seguido y modificado la fecha de seguimiento para menos del 50% de sus compradores.


En cliquant sur « Relance acquéreurs » vous arrivez sur le tableau des clients à relancer.

Wenn Sie auf „Käufererinnerung“ klicken, gelangen Sie zur Liste der Kunden, die erinnert werden müssen.

By clicking on "Buyer Follow-up" you will reach the list of clients to follow up with.

By clicking on "Buyer Follow-up" you will reach the list of clients to follow up with.

Cliccando su "Follow-up Acquirenti" arriverete alla lista dei clienti da ricordare.

Ao clicar em "Follow-up de Compradores", chega à lista dos clientes a seguir.

Al hacer clic en "Seguimiento de Compradores", accederá a la lista de clientes a seguir.





Pour chaque client, en cliquant sur Relancer. Vous pouvez envoyer un mail ou SMS de relance. Si vous décidez d’appeler votre client et que vous tombez sur le répondeur : garder une trave de votre message laissé en cochant « enregistrer un message téléphonique.

Für jeden Kunden können Sie mit einem Klick auf Relancer eine E-Mail oder SMS zur Erinnerung senden. Wenn Sie sich entscheiden, Ihren Kunden anzurufen und den Anrufbeantworter erreichen: Behalten Sie eine Aufzeichnung Ihrer hinterlassenen Nachricht, indem Sie „Telefonnachricht speichern“ aktivieren.

For each client, by clicking on Relancer. You can send a follow-up email or SMS. If you decide to call your client and reach the voicemail: keep a record of your message left by ticking "Save a voicemail message."

For each client, by clicking on Relancer. You can send a follow-up email or SMS. If you decide to call your client and reach the voicemail: keep a record of your message left by ticking "Save a voicemail message."

Per ogni cliente, cliccando su Relancer. Puoi inviare un'email o un SMS di follow-up. Se decidi di chiamare il tuo cliente e rispondi alla segreteria telefonica: conserva una traccia del tuo messaggio lasciato selezionando "Salva messaggio telefonico".

Para cada cliente, clicando em Relancer. Pode enviar um e-mail ou SMS de follow-up. Se decidir ligar ao seu cliente e cair na caixa de correio de voz: mantenha um registo da sua mensagem deixada ao assinalar "Guardar mensagem telefónica".

Para cada cliente, al hacer clic en Relancer. Puede enviar un correo electrónico o SMS de seguimiento. Si decide llamar a su cliente y llega al buzón de voz: guarde un registro del mensaje dejado marcando "Guardar mensaje telefónico".






Il est possible de modifier votre texte pour personnaliser l’envoi du mail et du sms (limiter au nombre de caractère)

Es ist möglich, Ihren Text zu ändern, um die E-Mail- und SMS-Nachricht anzupassen (begrenzen auf die Anzahl der Zeichen)

It is possible to modify your text to personalize the email and SMS sending (limit to character count)

It is possible to modify your text to personalize the email and SMS sending (limit to character count)

È possibile modificare il testo per personalizzare l'invio dell'email e dell'SMS (limitato al numero di caratteri)

É possível modificar o seu texto para personalizar o envio do e-mail e do SMS (limitar ao número de caracteres)

Es posible modificar su texto para personalizar el envío del correo electrónico y del SMS (limitar al número de caracteres)

A savoir : Wissen Sie: Note: Note: Da sapere: A saber: A saber:

Si la case est grisée, c’est que le numéro de mobile n’a pas été rempli dans la fiche contact. Cela peut aussi dire que vous n’avez plus de crédit SMS (dans ce cas veuillez vérifier votre fiche client et faute de SMS vous pouvez écrire un mail à contact@agence-plus.com pour recréditer votre compte).

Wenn das Feld ausgegraut ist, bedeutet dies, dass die Handynummer nicht im Kontaktformular ausgefüllt wurde. Es könnte auch bedeuten, dass Sie kein SMS-Guthaben mehr haben (in diesem Fall überprüfen Sie bitte Ihr Kundenformular und bei fehlendem SMS-Guthaben können Sie eine E-Mail an contact@agence-plus.com schreiben, um Ihr Konto wieder aufzuladen).

If the box is grayed out, it means the mobile number has not been filled in the contact form. It may also mean you no longer have SMS credits (in which case please check your client file and if you don't have SMS credits, you can email contact@agence-plus.com to top up your account).

If the box is grayed out, it means the mobile number has not been filled in the contact form. It may also mean you no longer have SMS credits (in which case please check your client file and if you don't have SMS credits, you can email contact@agence-plus.com to top up your account).

Se la casella è disattivata, significa che il numero di cellulare non è stato compilato nel modulo di contatto. Potrebbe anche significare che non hai più credito SMS (in tal caso, controlla il modulo cliente e in caso di mancanza di SMS, puoi scrivere una mail a contact@agence-plus.com per ricaricare il tuo account).

Se a caixa estiver esmaecida, significa que o número de telemóvel não foi preenchido no formulário de contacto. Isso também pode significar que já não tem créditos SMS (neste caso, por favor verifique o seu formulário de cliente e, se não tiver créditos SMS, pode enviar um e-mail para contact@agence-plus.com para recarregar a sua conta).

Si la casilla está grisada, significa que el número de móvil no se ha rellenado en el formulario de contacto. También puede significar que ya no tiene créditos SMS (en ese caso, por favor verifique su ficha de cliente y si no tiene créditos SMS, puede escribir un correo electrónico a contact@agence-plus.com para recargar su cuenta).


Une fois envoyé sous le format choisi, votre client pourra répondre au message ci-dessous.

Nach dem Senden im gewählten Format kann Ihr Kunde auf die untenstehende Nachricht antworten.

Once sent in the chosen format, your client will be able to respond to the message below.

Once sent in the chosen format, your client will be able to respond to the message below.

Una volta inviato nel formato scelto, il tuo cliente potrà rispondere al messaggio qui sotto.

Depois de enviado no formato escolhido, o seu cliente poderá responder à mensagem abaixo.

Una vez enviado en el formato elegido, su cliente podrá responder al mensaje a continuación.






Si votre client a répondu ou vu votre mail/sms vous pourrez retrouver ces indications dans la colonne Etats.

Wenn Ihr Kunde auf Ihre E-Mail/SMS geantwortet hat oder sie gesehen hat, können Sie diese Informationen in der Spalte Status finden.

If your client has replied or seen your email/SMS, you will find these indications in the Status column.

If your client has replied or seen your email/SMS, you will find these indications in the Status column.

Se il tuo cliente ha risposto o visto la tua email/SMS, troverai queste indicazioni nella colonna Stati.

Se o seu cliente respondeu ou viu o seu e-mail/SMS, poderá encontrar essas indicações na coluna Estados.

Si su cliente ha respondido o visto su correo electrónico/SMS, podrá encontrar estas indicaciones en la columna Estados.






S’il y a un Plus en recherche c’est que votre client n’est plus en recherche. S’il y a un Toujours en recherche c’est que votre client est toujours en recherche. Et s’il y a un Vu c’est que votre client a vu votre mail mais n’a pas répondu.

Wenn ein Plus en recherche angezeigt wird, bedeutet dies, dass Ihr Kunde nicht mehr auf der Suche ist. Wenn ein Toujours en recherche angezeigt wird, bedeutet dies, dass Ihr Kunde noch auf der Suche ist. Wenn ein Vu angezeigt wird, bedeutet dies, dass Ihr Kunde Ihre E-Mail gesehen, aber nicht geantwortet hat.

If there is a Plus en recherche it means your client is no longer looking. If there is a Toujours en recherche it means your client is still looking. And if there is a Vu it means your client has seen your email but has not replied.

If there is a Plus en recherche it means your client is no longer looking. If there is a Toujours en recherche it means your client is still looking. And if there is a Vu it means your client has seen your email but has not replied.

Se c'è un Plus en recherche significa che il tuo cliente non sta più cercando. Se c'è un Toujours en recherche significa che il tuo cliente sta ancora cercando. E se c'è un Vu significa che il tuo cliente ha visto la tua email ma non ha risposto.

Se houver um Plus en recherche significa que o seu cliente já não está à procura. Se houver um Toujours en recherche significa que o seu cliente ainda está à procura. E se houver um Vu significa que o seu cliente viu o seu e-mail mas não respondeu.

Si hay un Plus en recherche significa que su cliente ya no está buscando. Si hay un Toujours en recherche significa que su cliente todavía está buscando. Y si hay un Vu significa que su cliente ha visto su correo electrónico pero no ha respondido.

A savoir : Wissen Sie: Note: Note: Da sapere: A saber: A saber:

La coche verte relance acquéreurs OK signifie que vous avez effectué votre relance acquéreurs par mail/sms, il reste dans ce listing tant que le client n’a pas répondu ou que vous n’avez pas modifié la date de relance. Vous l’aurez compris il est important d’informer vos clients acquéreurs de l’importance de vous donner une réponse pour vous aider à mettre à jour vos fichiers clients.

Das grüne Häkchen relance acquéreurs OK bedeutet, dass Sie Ihre Käufererinnerung per E-Mail/SMS durchgeführt haben, und sie bleibt in dieser Liste, bis der Kunde geantwortet hat oder Sie das Erinnerungsdatum geändert haben. Sie haben es verstanden, es ist wichtig, Ihre Käufer darüber zu informieren, wie wichtig es ist, Ihnen eine Antwort zu geben, um Ihnen zu helfen, Ihre Kundendateien zu aktualisieren.

The green checkmark relance acquéreurs OK means you have performed your follow-up by email/SMS, and it remains in this list until the client has responded or you have changed the follow-up date. As you understood, it is important to inform your buyers of the importance of giving you a response to help you update your client files.

The green checkmark relance acquéreurs OK means you have performed your follow-up by email/SMS, and it remains in this list until the client has responded or you have changed the follow-up date. As you understood, it is important to inform your buyers of the importance of giving you a response to help you update your client files.

Il segno di spunta verde relance acquéreurs OK significa che hai effettuato il tuo follow-up via email/SMS, e rimarrà in questa lista finché il cliente non risponderà o modificherai la data di follow-up. Come hai capito, è importante informare i tuoi clienti sull'importanza di darti una risposta per aiutarti ad aggiornare i tuoi file clienti.

O marcador verde relance acquéreurs OK significa que você fez o seu seguimento por e-mail/SMS, e ele permanecerá nesta lista até que o cliente tenha respondido ou você tenha alterado a data de seguimento. Como você entendeu, é importante informar seus clientes sobre a importância de dar uma resposta para ajudá-lo a atualizar seus arquivos de clientes.

La marca verde relance acquéreurs OK significa que has realizado tu seguimiento por correo electrónico/SMS, y permanecerá en esta lista hasta que el cliente haya respondido o hayas cambiado la fecha de seguimiento. Como has entendido, es importante informar a tus clientes sobre la importancia de dar una respuesta para ayudarte a actualizar tus archivos de clientes.

En cliquant sur le modifier relance , vous pouvez :
- modifier la date de relance
- modifier si nécessaire les critères de recherche
- enregistrer vos modifications, un rapprochement sera fait automatiquement.

Wenn Sie auf das modifier relance klicken, können Sie:
- das Erinnerungsdatum ändern
- die Suchkriterien bei Bedarf ändern
- Ihre Änderungen speichern, ein Abgleich wird automatisch durchgeführt.

By clicking on the modifier relance, you can:
- modify the follow-up date
- modify the search criteria if necessary
- save your changes, a match will be made automatically.

By clicking on the modifier relance, you can:
- modify the follow-up date
- modify the search criteria if necessary
- save your changes, a match will be made automatically.

Cliccando su modifier relance, puoi:
- modificare la data di follow-up
- modificare i criteri di ricerca se necessario
- salvare le modifiche, un abbinamento verrà effettuato automaticamente.

Clicando em modifier relance, pode:
- modificar a data de seguimento
- modificar os critérios de pesquisa, se necessário
- guardar as alterações, uma correspondência será feita automaticamente.

Al hacer clic en modifier relance, puede:
- modificar la fecha de seguimiento
- modificar los criterios de búsqueda si es necesario
- guardar sus cambios, se realizará una coincidencia automáticamente.





Pour augmenter la qualité de votre fichier clients acquéreurs, il est important de vérifier quotidiennement votre rubrique relance acquéreurs.

Um die Qualität Ihrer Käuferkundendatei zu erhöhen, ist es wichtig, täglich Ihren Abschnitt zur Käufererinnerung zu überprüfen.

To increase the quality of your buyers' client file, it is important to check your buyer follow-up section daily.

To increase the quality of your buyers' client file, it is important to check your buyer follow-up section daily.

Per aumentare la qualità del file clienti degli acquirenti, è importante verificare quotidianamente la sezione di follow-up degli acquirenti.

Para aumentar a qualidade do seu ficheiro de clientes compradores, é importante verificar diariamente a sua secção de acompanhamento de compradores.

Para aumentar la calidad de su archivo de clientes compradores, es importante verificar diariamente su sección de seguimiento de compradores.